前不久,到捷克與斯洛伐克參與中歐作家閱讀月(Authors' Reading Month),並停留維也納數日。享用中歐許多經典燉菜,搭配或蒸或煮的柔軟麵點。中歐佐餐麵食花樣繁多,然而譯成英文,無論是否包餡,全都成了「Dumpling」,可見麵點文化與非麵點文化的字彙庫差異。若以華語解釋,較容易有細緻分類,可類比為饅頭、餃子或麵疙瘩。